SEITE 73                                                                                Jainismus  Titel Inhalt vorige Seite gesamte Vorlesung                                                         Âkârâga Sûtra

Dies ist die Wahrheit: die Wahrheit sprechen, frei von Leidenschaft, Überquerung (der samsâra), Minderung von Unentschlossenheit, die ganze Wahrheit zu wissen und nicht bekannt sein, diesen gebrechlichen Körper verlassen, die Überwindung aller Arten von Schmerzen und Mühseligkeiten durch Vertrauen in diese (Religion) vollbringt er diesen bangen (religiösen Tod). Genau demgemäss wird er zu gegebener Zeit seinem Leben ein Ende setzen. Dies wurde von vielen übernommen, die frei von Täuschung waren; es ist gut, zweckmässig, geeignet, seligsprechend, verdienstvoll. So sage ich. (5)

Siebte Lektion/Lehre.

Zu einem nackten[1] Mönch kommt der Gedanke: Ich kann das Stechen vom Grass ertragen, den Einfluss von Kälte und Wärme, das Stechen von Fliegen und Mücken; diese und andere verschiedene schmerzhafte Gefühle kann ich tragen, aber ich kann die Abdeckung der Schamteile nicht weglassen. Dann kann er seine Schamteile mit einem Stück Stoff[2] bedecken.

Ein nackter Mönch, der in diesem Verhalten ausharrt, hält immer wieder diese und andere verschiedene schmerzhafte Gefühle: das Gras sticht ihn, Hitze und Kälte greifen ihn an, Fliegen und Mücken stechen ihn. Ein nackter Mönch (sollte) Freiheit von Bindungen anstreben. Buße ihm passt. Wissend, was der Verehrte Eine erklärt hat, sollte man gründlich und in jeder Hinsicht dem entsprechen sie. (1)

A monk who has come to any of the following resolutions,--having collected food, &c., I shall give of it to other monks, and I shall eat (what they have) brought; (or) having collected food, &c., I shall give of it to other monks, but I shall not eat Ein Mönch, der zu einer der folgenden Entschlüsse gekommen ist, - die gesammelten Lebensmittel, &c., werde ich von ihnen anderen Mönche geben, und ich werde essen (was sie) gebracht (haben); (oder), die gesammelten Lebensmittel, & c., werde ich von ihnen an andere Mönche geben, aber ich werde nicht essen

nächste SEITE 74


 

[1] Akela

[2] Dies ist die katibandhana or kolapattaka; es sollte vier Finger breit und ein hasta lang sein